#何必博士 這隻關於"日文裡面為什麼あなた聽起來像あなだ"的Youtube影片是我目前聽過講得最清楚、最好的。
た跟だ的真正區別我在2010年時有深刻的體會。那時我還是醫學生。暑假去日本醫學系交換時,接待的醫學生叫做大介(だいすけ)。某次我詢問他一個單字:次第(しだい),我怎麼唸他都跟我說我講的是したい而不是しだい。講到後來我們兩個都快吵起來了。拜託,我D的發音都這麼明顯了,你還跟我講聽起來像T!! (翻桌)他也說很奇怪,我講他名字だいすけ時,だ的音明明就很正確,怎麼講しだい就講不出來。我們大概鬼打牆重複了だいすけ、しだい兩個字半個小時有吧😂😂😂。後來我去查才發現日本人是用喉嚨震動來區別,跟我們台灣人用嘴巴送氣來區別不一樣。下次我一定也要考考日本人"瀑布"這兩個字笑他們一下😁😁😁
這個影片相當推薦給大家!!何必博士的影片我很常看。即使是日語已經有一定程度的我,也常常有收穫!
#何必日語
https://www.youtube.com/watch?v=PiiHIykLFlU&feature=youtu.be&fbclid=IwAR2LU9UJ6Cx_hbcxFKVdzd090-Xr9ID8rWpdJJyVA9zBQugM07f_15ke-9c